« June 2006 | Main | August 2006 »
July 27, 2006
王力宏 大愛小事
文:徐莉敏
Source: Easy [2006年8月]
Date: 2006-07-27
已經是第三次見王力宏了,他依然給我一種少有的緊迫感。第一次,因為人聲鼎沸的歌迷,對他熱情似火;第二次,因為經驗老道的記者,對他讚不絕口;而這次, 忙碌行程,他的狀態不是很好。可我緊迫的不在於此,而是溫文爾雅的他,含蓄內斂的他,情感細膩的他,讓我有些措手不及。。。。。。
大愛 舞臺之王
蔡依林曾經說他,外表害羞,其實很熱情。他聽後,想了一下,笑了,是合著害羞的輕笑,然後說:“她也是吧。。。。。。我可能算是比較慢熱的人。以前更加害羞,現在好多了。不過我在舞臺上卻能百分百的投入。”
的確,王力宏所有的演唱會都證實了這點。舞臺上的他,就是王。對於這次“上海POLO勁情勁取蓋世英雄2006演唱會”王力宏再次顯露了在舞臺上的自信, 在編曲演唱方面,他會精益求精加入更多浪漫氣氛,還會請來上海當地的昆曲演員上臺與他一起合作。服裝造型方面,更有運動與京劇結合,武功和嘻哈結合的驚豔 亮相。
其實,王力宏對於演唱會可是做足功課的,他會去別人的演唱會“偷師”。而在他心中印象最深刻的一次演唱會,是美國嘻哈女歌手MissyElliot。王力 宏興奮的說:“那場演唱會真是太多想法了,太多點子了,我看得異常投入,不只唱的好,舞臺也是超棒,真是令人乍舌的演出。”
大愛 創作才子
“其實我不是每張專輯都有很好的成績。”王力宏的第一句話就讓我感到了他的內斂。“這11張專輯慢慢累計下來,我每一張都在追求突破。但是這種突破並不是 為了表現我會這個也會那個,只是我是個多元化的人,性格很多元化,情緒也很多元化,這也是反映了我在紐約出生長大的,紐約本身就是一個多元化的城市。”
我們可以從王力宏的歌聲中,聽到他的執著;今天,我同樣在他的話語中,讀懂了他的堅持。堅持他的主張,沒有以商業導向為目的,但也會聽取別人的意見,“我很喜歡接受別人的批評,有建設性的批評,這對我很有幫助。”
很多人會奇怪,王力宏的創作源于何時何地?我也很好奇,可是他的回答卻更加讓我覺得有趣。“三更半夜,或是躺在床上快要睡覺之前。那時候最安靜,我晚上比 較有創意,比較專心。”王力宏自言自己是個狼人,晚上的精神才會被徹底激發出來。“還有在夢裏,我經常會做夢,很多歌都是在夢裏做出來的。就像《流淚手 心》,整首歌都是夢境。我隨時隨地地都在做夢,包括白日夢。”
小事 趣味Q&A
Q:下一張專輯會有什麼新的創新?
A:我下一張專輯是創作一部音樂劇。就像之前的華人嘻哈,我下一張會有一個全新的概念,一個新的突破,只是形式會在舞臺上演出。因為可以把演戲、跳舞、唱歌,三個我喜歡的融合到一起。
Q:現在還有沒有迷茫的時候?
A:當然會,我想任何人都會的。因為我是一個人,每一個人都會有情緒的起伏,我甚至感覺我的情緒變化比一般人大很多,我會很沮喪,很低潮,很猶豫,也會很興奮,很投入。
Q:什麼時候覺得自己還是個孩子?
A:當我和小孩子一起玩的時候,覺得還能完全融入其中。哥哥剛剛生了孩子,我和我的侄子還一起玩呢。
Q:如果成為爸爸,會是怎樣的爸爸?
A:我很希望自己是個好爸爸,但是我可能做不到自己希望的那樣,我想天天跟小孩在一 起,但是像我這樣忙碌的生活怎麼做到呢?那就到時候再考慮。
Q:是不是一個有浪漫情懷的人?
A:不是我在自誇,我真的是一個有著浪漫主義情懷的人。比如音樂,我第一個學的樂器是小提琴,小提琴是最浪漫的樂器,光是抖音,就會覺得很感性。生活上也 是,我常常一個人去看電影,等到所有觀眾都進場了,開始放廣告了,然後偷偷進去,坐在某一個角落去看電影,可以非常投入。我也會一個人去聽交響樂。
Q:工作之餘的休閒是什麼?
A:音樂之外,我喜歡運動,打棒球,還有游泳,喜歡去健身房。當然我也會經常去看電影,最近看了《超人歸來》以前三部都看過,覺得這集是最好看的。
Q:喜歡和什麼樣的人成為朋友?
A:我喜歡和不同領域的人認識,那些有創意的人或者是欣賞藝術的人,做導演的,做設計的,或者是做室內裝潢的,我會很欣賞那種人,可能是不同領域的,但是精神卻是志同道合的。
Q:如果可以做一天的隱形人,會去做什麼?
A:好喜歡啊,可以去當一個觀光客。白天的話,我會去逛大街。晚上,我想去臺北的夜市,這是最亂七八糟的地方,但是最有代表性的,東西也很好吃,我也會請朋友去。
※感謝 jiajia198604 & OurHome China提供。
原圖文請連結:
http://www.leehom-cn.com/bbs/index.php?showtopic=78465
Posted by staff at 03:53 PM | Comments (0)
O型男友、王力宏
作者: A型SUN
來源: 當代歌壇 339期
Date: 2006-07-27
男朋友就要O型血的吧,A型的悶騷,B型的自私,AB的悶騷兼自私,至於那什麼RH的,就別想了,特殊的血型必定有特殊的個性,固然想與眾不同,但萬萬不 敢與外星人生活。我們從王力宏推理出他是理想男朋友,推理出他是O型血,反推亦成立。血型與個性生活似乎很重要,其實又不重要,我們先愛一個人,才會有心 情把他仔細逐條研究個透,他是X是C還是什麼我們一樣愛,只是他恰恰是O,然後我們就發現,原來O型血男生是這麼好。
以下記者簡稱記,王力宏簡稱王
O型男人是絕對的事業型男人,做事不喜歡當隨眾,實業家最多。
記:上次雲藏采風之旅對於你來說,應該是蠻重要的一個里程碑。
王:我覺得音樂也好,或是我的人生,怎麼講,我都覺得是很有意義的。跟那些少數民族的互動也讓我深深的感受到音樂的一種很基本的魅力,一種很原始的魅力。 我希望我也能夠創造,雖然我是學音樂科班出身的,但我還是覺得音樂可以是很自然的,就好象吃飯、睡覺、唱歌。這是一個很自然的生活的一部分。
記:《心中的日月》裏面用到了很多那次采風的東西,其他的可能還有很多東西沒有用到,擱置這麼久之後,如果再出新專輯,你還會吸收裏面的元素嗎?
王:中國少數民族有50幾種內容,也不可能統統放在一張專輯裏頭,中國人的文化也是很豐富啦,但是我也不想再出《心中的日月》PartⅡ,所以我就想說, 我在換另外一個更特別的東西,可能不是少數民族的,而是漢族的,像京劇、昆曲,這些是別的文化都沒有的,跟少數民族一樣,就是其他國家其他文化沒有的東 西,京劇跟昆曲有自己的唱法,自己的戲卷,自己的故事,都是能夠豐富嘻哈的。
在思考與創意上,O型血的人表現得很明快,思考極富現實性和理論性。
記:我覺得《蓋世英雄》跟《心中的日月》有很大的不同,那下一張呢,每次都是採取不同的元素來嘗試嗎?
王:對,會。因為不同的元素聽覺效果會很不一樣的,那下一張專輯又是另外一個概念,不是延續這個華人嘻哈的風格,我想換一個概念,下一張專輯就是一個音樂劇,一個完全不同的東西。
記:就是說你重新回到比較西方的感覺嗎?就是你下張專輯的音樂劇。
王:其實不見得,因為音樂劇不見得是西方的東西,我希望它是一個很國際化的東西,像京劇昆曲也都是舞臺劇,都是音樂劇。音樂劇對我來講就是有故事性的,可 以演戲,可以唱歌又可以跳舞,然後又是現場的,所以是一個很棒的文化。我覺得現在年輕人不見得有機會去看音樂劇,現在又好象蠻多人開始作音樂的,所以我也 很高興,能把它運用其中,我小時侯常常看音樂劇,那個是我童年非常非常棒的娛樂活動。
記:說到音樂劇,感覺它需要有很多人大家配合,那你一個人怎麼去表達?
王:不是我一個人,有很多人,也有很多很多演員。
O型具有走在前端的保守性。
記:2000年的時候你就有一個華人嘻哈的構想,那你下一張不作了,就到此為止了嗎?
王:哦,不敢說到此為止了就是暫時。因為華人嘻哈的東西從2000年《龍的傳人》開始作就是很中國式的嘻哈,只是我一直都希望、我從入行就希望我能夠有一天寫一個中文的歌舞劇,畢竟我本來就是學歌舞劇的,在紐約長大,它對我影響很深。我覺得在這個時期做這個東西蠻適合的。
記:這個歌舞劇為什麼現在才作呢?
王:其實我一直都想作。我覺得醞釀夠久,整個故事還有裏頭的歌,大概想的時機成熟了,包括現在的環境能夠接受,包括音樂劇的很好的場地,包括我自己也很成熟去Handle這個工作。
在感情方面,O型血平常情緒都很穩定,縱然生氣、悲傷、不愉快等也都能適可而止。
記:你出道11年始終是處在一個很熱情的狀態,有一種沒有消褪、儘量上揚的的感覺,你怎麼有這麼大的熱情?
王:我其實有很大的熱情。為什麼,因為我能夠生活在一個音樂的革命期。就是我已經在美國生活過,然後我有看過美國音樂的發展、進化,現在我又是覺得有點兒 退化。但我又覺得國語歌,從我入行的時候,是偶像時代,再之前我的叔叔就是民歌世代,就看到音樂一直一直在改變,改變越來越快,那現在剛好又在流行創作型 的歌手,我覺得是很棒的,這表示說代表大家很想聽到的是有想法的獨特的有個性的東西,我覺得這個會讓我們的音樂越來越有味道。
記:有沒有工作煩了的時候?
王:當然也會,我想任何工作,再怎麼愛你的工作你還是有些時候會很討厭的。
記:煩的時候會怎麼辦呢?就歇一段時間嗎?
王:煩的時候,有時候還是得作,忍痛去把事情做完。
記:工作之外,做些什麼事情放鬆消遣一下呢?
王:我很喜歡電影,非常非常喜歡。很喜歡看DVD,一部電影看五遍,看十遍。研究它的鏡頭,研究它的光,研究它的臺詞,研究它的表演。每一次都可以從不同的角度去看,很喜歡去研究不同導演的手法。
O型的人理智同時也表現出比如喜好詩、畫那樣羅曼蒂克的一面。
記:從小是在美國長大,你覺得西方的文化給你最根深蒂固的影響是什麼?
王:很不一樣,西方的世界跟東方的世界(王式倒裝句)。我希望不管是西方還是東方,或是其他的國家,我現在是一個旅行者,所以我的音樂會帶我去很多很多、全世界各個地方。那我希望吸收每個文化,或是去尊重每個文化,儘量去吸收每個文化的優點。
我想美國紐約也是一個很棒的地方,給我很多可以反映在我的音樂上一些多元化的靈感。西方的教育我覺得它讓我接觸到很多元化的東西,可能是因為它環境很聯合國的感覺。像我小時侯的小學同學,一個黑人,一個白人,一個中國人,就是你會去你朋友家,搞不好他的父母也不會講英文。
就是一個這樣子的環境,那我也蠻喜歡這樣的感覺。雖然美國問題很多,現在種族歧視的問題也很多,這是我們未來每個人都要面對的問題,這個世界越來越小,大 家都要面對這個問題。那我常常也會覺得說,美國紐約跟美國其他城市又是很不一樣的。可能小時侯紐約讓我看到了一些東西,但我後來又發現不是所有美國人都是 這樣的,其實美國人也有一些是眼裏只有白人的。
記:說到東西方,就講一下有沒有想過以後自己的另一半,或是自己的愛人,會是東方人還是西方人?
王:我當然現在比較偏向東方人啦,但是我小時侯就會。。。。。。我覺得很有意思,小時侯比較難分辨東方人。就是我第一次17歲來臺灣的時候,“這個是小 軍,這個是嘉麗,這個是小惠”然後我就覺得都長得一樣,就很像現在中國人看外國人,去美國,就覺得很多外國人長得一樣,我也有這個感覺,但倒過來。所以小 時侯,交女朋友都是外國人。我真的覺得很有趣,喜歡就好。
記:你在美國身邊的華人並不多?
王:身邊的華人也有,但是都是青梅竹馬,後來認識的比較少。
記:家裏有沒有給你灌輸你是東方人這些東西,還是對你自然而然的教育?
王:因為美國畢竟不像亞洲,美國還是比較封閉,我說的封閉的意思是媒體還有流行文化,像我們在臺灣省還是可能會看韓劇,日劇還是會知道現在英國紅什麼藝 人,還會知道其他的國家發生什麼事,但是美國的流行文化,甚至英國的東西,同一種語言都不會注意到,他們不可能會看中文雜誌,或是電視劇,是不可能的事, 至少目前美國是這樣的一個心態。對我來說這是一個機會,讓我們能夠把中國的東西或是華人的東西能打進一個新的環境,這個會有很大的影響,所以我自己是很喜 歡能夠在其他國家演唱,包括我的演唱會啊。為什麼我會作中國式的嘻哈,我希望我們的音樂能越來越國際化。
記:對於你平常的生活,不瞭解的你人會覺得特別優質,會比較單調。
王:對,我是比較幼稚啦(他在開玩笑)。
記:不是幼稚啦(故意糾正他),就是覺得你的生活會比較單調,你可能會去健身房,然後其他大家就想不出來。你會看日劇韓劇嗎?
王:我沒看過耶。但我看過很多電影啊,然後我喜歡看書。
記:畫畫呢?
王:其實沒什麼時間畫,說實在的。可能是因為我有太多音樂上的熱情吧,有很多朋友叫我去打電動玩具,我就會說好好,可剛過去了幾分鐘就急死了。(就在想回去工作了?)對。我就會想說浪費了一個小時,又沒作什麼東西(笑)。不知道,我就是沒辦法接受打電動,我覺得比較奇怪。
記:你很喜歡小朋友嗎?你哥哥家的兩個小孩子,看照片覺得他們長得好像。(會不會是同一個孩子?)不是,嘉澍已經長得很大了。(嘉澍很大,對)他很像外國小孩,不太像你家裏的人。
王:其實他蠻像我哥哥小時侯,現在有時候,我看到他就覺得像看到了我哥哥小時侯。
記:我覺得你小時侯跟你哥哥長得很像,後來越長大就越不一樣了。
王:我哥哥小時侯,很小的時候,就是兩三歲的時候,就跟嘉澍蠻像的。尤其是笑起來,嘴形蠻像的。然後他們都會來看上海演唱會,家人也會來。哥哥也會來,這是哥哥第一次看到我的演唱會,所以我很興奮。
記:力凱也會來嗎?(力凱也會來)力凱在歌迷中很紅。
王:對,他很樂意跟他們常聯絡吧,跟我的歌迷們聯絡,還給我建立網站,服務於大家,很可愛。
記者手記
力宏高高瘦瘦,有很清新的感覺。前一天記者會上還看到他精神煥發呢,第二天看到胡茬都長出來了,恐怕是辛苦得憔悴了。力宏的大眼睛特別好看,看著他的眼 睛,我只能跟他互動了,連開點小差都做不到。這麼個大男生還是忍不住要害羞,說到“打幾分鐘遊戲都覺得浪費時間”的時候,自己先在那兒不好意思“撲哧”笑 出來,按呆呆的模樣,真像個孩子。
※感謝 jiajia198604 & OurHome China提供。
原圖文請連結:
http://www.leehom-cn.com/bbs/index.php?showtopic=78923
Posted by staff at 01:08 PM | Comments (0)
July 21, 2006
Chinese-American singer mixes rap, Tibetan vocals
Author: MIN LEE
Source: AP Entertainment Writer
Date: July 21, 2006
HONG KONG (AP) -- Leehom Wang grew up in Rochester, New York, played piano in a youth philharmonic orchestra and performed in musicals at school. Now he's mixing rap and Chinese opera and fusing pop tunes with indigenous Tibetan music.
The 30-year-old Chinese-American singer-songwriter, one of the rising stars of the Chinese pop industry, has dug deep into his Asian roots for creative inspiration, reaching beyond his early days of sentimental pop ballads.
First was the rock version of a famous folk song about Chinese ethnic pride, "Lineage of the Dragon," released in 2000 on his album "Forever First Day." Four years later, he blended hip-hop with Tibetan-style female vocals and Chinese drums.
On "Heroes of Earth," issued last year, Wang combined his own rap with Peking Opera singing and traditional Chinese kunqu, a 500-year-old opera tradition that predates Peking Opera.
Rapping Chinese in the title song, Wang declares: "With Peking Opera and kunqu injected/Hip-hop enters a new phase/Only new breakthroughs, new musical styles produce new heroes."
Wang isn't the first Chinese-American to explore his ancestry and he's not the first Chinese-language musician who's incorporated traditional Chinese elements into his work, but he's arguably the most experimental.
It was a long journey from a small American city to the forefront of Chinese pop culture.
Born into a wealthy family, Wang took an interest in music and performance at a young age, starting violin lessons at age 6 and the piano two years later, according to his biography "The One and Only Leehom Wang."
He was also a regular in school musicals.
But it was after graduating from high school that he broke into the competitive Chinese-language pop world. He sent a videotape of his performances to an uncle, who then recommended him to a Taiwanese producer, his biography says.
He released his first Chinese album, "Love Rival Beethoven," in 1995, when he was still attending prestigious Williams College in the U.S. state of Massachusetts. Wang's clean-cut image was a perfect fit for the cheesy, smooth-sounding ballads that are the hallmark of the Chinese pop world. Meanwhile, his ethnic identity strengthened after he moved to Taiwan to be closer to his growing Asian fan base.
The 2000 rework of "Descendants of the Dragon" was one of his first displays of ethnic pride. Several years later, he went further, experimenting with Chinese-style hip-hop. He called the genre "chinked-out," saying in his biography that he wants to reclaim the racial epithet used to denigrate Chinese.
The song "Heroes of Earth" is the epitome of "chinked-out." Wang starts out rapping in Chinese, then a Peking Opera excerpt is played, then Chinese-American rapper Jin breaks out in English verse.
But not everyone is approving of Wang's musical experiments.Taiwanese music critic Yeh Yun-ping said Wang hasn't found his own distinct sound and may be overstretching himself. "He doesn't focus on a particular musical style. There's a bit of this, a bit of that," Yeh said, adding that he doesn't think Wang is that talented as a rapper.
"He has the ambition of mixing Chinese and Western musical elements, but sometimes his talents do not cover every aspect," he said.
At a recent news conference in Hong Kong, Wang defended his new hybrid style. "I wanted to do something different, to do something the audience hasn't heard before and to challenge everyone's ears.
"I think this is a necessary process for the evolution of pop music," he said. "It's a challenge. There's definitely a certain difficulty to it ... but it's interesting to me. It's fresh," Wang said.
However, being a commercially successful pop singer on a major label - Sony BMG - Wang can't stray too far from Chinese pop's mainstream. His albums still include ballads called "Forever Love" and "Kiss Goodbye."
Source: http://hosted.ap.org/dynamic/stories/A/AS_AE_MUS_LEEHOM_WANG_ASOL-?SITE=ASIAONE&SECTION=SPECIAL&TEMPLATE=DEFAULT&CTIME=2 006-07-21-23-38-15
Posted by staff at 03:47 PM | Comments (0)
July 10, 2006
《非言非語》--王力宏
Author: 林非
Source: 流光非舞 林非的BLOG (財經日報林非專欄)
Date: July 10, 2006
上周寫了與力宏的見面,不由得將他誇讚了一番,這完全是發自內心的,因為他實在是有一些可愛之處的,不愧為“優質偶像”的頭銜啊!不過,上周只談到了一些“遠距離”的觀感,這周來點更實在的,說說“近距離”的力宏吧。
說實話,為了做力宏的那次直播節目,我和天然著實是作了一番充分準備的,譬如事先採錄了很多力宏的歌迷對力宏說的心裏話,然後製作成為精美的片花,在直播的時候,播放給毫無心裏準備的力宏聽,再譬如,瞭解了力宏相關的好多資料,如曾參與制作過的音樂啦、歌曲啦、甚至喜歡的食品啦等等,這樣,跟他交流起來就會更加的自然和充實,所以,對於做力宏的這次直播節目,我們是信心十足的。
歌迷會一結束,力宏準時的來到了我們的直播間,離節目開始還有一段時間,我們便在直播間裏做節目前的溝通和相關節目的錄製工作,這才切實的感覺到,力宏的確是一個非常認真並且個性又非常活潑開朗的人,一邊非常認真的錄製一些ID,一邊還不忘找時機幽上一默,比如我們的節目中曾播放過的力宏對父親節的問候,中間力宏調皮的說:“我要感謝我的爸爸,把我養到這麼大……”我看到他的助理在一旁帶者笑又帶點責怪的對力宏作拍打狀,然後力宏在那裏自顧自的開懷大笑,那一刻,真真切切的感到了力宏那掩藏不助的帶著可愛的孩子氣。
節目直播很順利,甚至可以說還比較精彩,搞得主辦方有些懊悔,為什麼歌迷會沒有讓我們來做,否則怎麼會出現上周描述過的和沒描述過的那尷尬的一幕幕啊!記得節目中間我們突然播放出了經過精心製作的力宏的歌迷對力宏所說的心裏話,當然不乏會有一些真情流露的表達,比如“我愛你”之類的,我居然看到力宏的臉有些泛紅,本以為他對這一切應該已經因習慣而產生一些“抵抗力”的,看來他的本性應當就是有些羞澀的吧,然後更可愛的是,聽過那一段的jingle之後,力宏一再的表示了對歌迷和對我們的謝意,說非常感謝我們把工作作到如此的充分和細緻,他覺得非常感動,其實,聽到他這樣的表達,我們的心裏也覺得很溫暖,因為,我們感受到了力宏的細心、謙遜和對人的真誠和尊重。
作過力宏的這次節目之後,我發現台裏的女同事們精神明顯比以往飽滿了許多,尤其是在對男同事們說話的時候,明顯的都有些趾高氣昂,後來我明白了這其中的道理,力宏沒來之前,我們這些“年輕有為”的男士們還是頗為受到女同事們尊重和愛戴的,可是架不住有對比啊,力宏這一來,我們身上原本在美眉們眼中還算是優點的地方一下子竟也對比成為了缺點,於是我們自然就身價大跌了,實在是讓人有些鬱悶,不過,也有讓人欣慰的地方,那就是這些美眉們紛紛表示已經把王力宏作為了交男朋友的新標準,對此,我給予了殷切的鼓勵,我說,按此標準,在你們退休前沒准真的就能夠找到一個半個的,切!
http://blog.sina.com.cn/u/48eb05d20100055y
Posted by staff at 01:39 PM | Comments (0)